Responding to a Jury’s Question about Another Juror’s Ability to Deliberate in English by Sending a Judicial Assistant into the Deliberation Room to Address the Note and Never Informing Trial Counsel of the Note was Reversible Error.
People
v. Heaps, 2nd Dist., Div.1, (02/02/2026)
Heaps was a UCLA gynecological oncologist on
trial for sex crimes allegedly committed during medical examinations. After receiving nearly two months of evidence
and argument, the jury began its deliberations.
Per the judge’s instructions, the jury communicated via written
notes. Via notes, the jury requested readback
of several witnesses’ testimony over several days. The judge, after informing and consulting
trial counsel, ordered the readbacks be provided as requested.
Nearly two weeks into deliberations, an alternate
replaced one of the original jurors. Not
long after, the jury sent a note to the judge that the new juror may not speak
English sufficiently to participate in the deliberations or understand the
difference between guilty and not guilty.
Trial counsel was not informed of this note. The jury then, by note, requested more readbacks and
clarifications on certain legal definitions. Trial counsel was made aware of these notes and had an opportunity to be heard prior to the judge ordering the readbacks.
Soon after the last readback, the jury reached a
verdict. It convicted Heaps of several offenses
and acquitted him of others. Heaps was
sentenced to 11 years in prison.
Defense counsel subsequently learned of the note. Because the record did not contain the note, or
the judge's actions vis-a-vis the note, a hearing was conducted to settle the record. Heaps subpoenaed the trial judge, but the
fellow judge conducting the hearing, upon urging by the prosecutor, quashed
it. Instead, the trial judge submitted a
vague declaration, continually referring to “the record,” without specifying to
what he was referring. He did admit he
never informed trial counsel about the note and asked his judicial assistant to
enter the deliberation room ex parte and talk to the jurors about whether they could
continue to deliberate. The judicial assistant
did testify, providing answers qualified with plenty of “cannot recall exactly,”
and “pretty sure.” He did admit he spoke
to the jury twice about the note, and that he spoke to one of the jurors in Spanish.
With this “settled record,” Heaps appealed. To no one’s surprise, the panel reverses and
remands for a new trial. “[T]he trial
court should not entertain communications from the jury except in open court,
with prior notification to counsel.” People
v. Hogan (1982) 31 Cal.3d 815. Responding
to a jury’s question is a critical stage of the proceedings to which a
defendant is entitled to the assistance of counsel. Because that right was blatantly violated
here, prejudice is presumed unless shown harmless beyond a reasonable doubt.
And here it wasn’t.
The right to a jury trial includes the right
to jurors proficient enough in English to deliberate. As the judicial assistant’s testimony was so
qualified with “pretty sures,” the record does not reflect whether the issue of
the juror's English proficiency was addressed, resolved, or if it was, how or by whom. The upshot is the case will be tried again.
No comments:
Post a Comment